Thứ Tư, 24 tháng 9, 2014

Tìm hiểu về tags Question (Câu hỏi đuôi)

Xem ví dụ sau: 
It was a good film, wasn’t it? (Đó là một bộ phim hay, phải không?)

Câu này gồm có hai phần, trước và sau dấu phẩy. Phần thứ nhất được viết bằng câu khẳng định (Positive). Phần thứ hai ở thể nghi vấn phủ định. Phần nghi vấn này được thành lập bằng chủ ngữ và trợ động từ của phần thứ nhất.

Dạng câu hỏi này được gọi là câu hỏi đuôi (Tags Question). Phần câu hỏi này được dịch là phải không, phải không nào hay ý nghĩa tương tự nhu vậy tùy thuộc vào câu của người nói. Câu hỏi có dạng nghi vấn phủ định nếu phần thứ nhất là khẳng định. Nếu câu ở phần thứ nhất là phủ định thì câu hỏi sẽ là nghi vấn. 

Xem kỹ các ví dụ sau:

Tom won’t be late, will he? (Tom sẽ không bị trễ, phải không?)

They don’t like us, do they? (Họ không thích chúng tôi, phải không?)

Ann will be here soon, won’t she? (Chẳng bao lâu nữa Ann sẽ có mặt ở đây, phải không?)

They were very angry, weren’t they? (Họ giận lắm phải không?)

Ý nghĩa của câu hỏi đuôi còn tùy thuộc vào cách mà người dùng nói. Nếu đọc xuống giọng ở cuối câu hỏi thì thực sự chúng ta không mong muốn hỏi mà ta đang trông chờ người ta đồng ý với ý kiến mình đang nói. Khi lên giọng ở cuối câu hỏi thì đó thực sự là một câu hỏi.

Chúng ta cũng cần để ý ý nghĩa của câu trả lời Yes hoặc No đối với câu hỏi đuôi. Cùng xem trường hợp sau:

You’re not going to work today, are you? (Hôm nay bạn không có làm việc à?)

Yes. (=I am going) (Có)

No. (= I’m not going) (Không)

Đối với các câu mệnh lệnh câu hỏi đuôi dùng trợ động từ will hoặc shall. Ví dụ:

Let’s go out, shall we? (Chúng ta đi ra ngoài đi, được không?)

Open the door, will you? (Mở cửa ra đi, được không?)

Don’t be late, will you? (Đừng trễ, nhé?)

Lưu ý: trong câu hỏi đuôi ta dùng aren’t I chứ không phải am I not?. 
Ví dụ: 9I’m late, aren’t I? (Tôi đến trễ, phải không?)

Cách nói My own (Của riêng tôi)

Ta có thể dùng own để chỉ một cái gì đó của riêng mình, không chia sẻ và không vay mượn của ai:

Ví dụ: my own house (ngôi nhà của riêng tôi)

           his own car (chiếc xe của riêng anh ấy)

           her own room (phòng riêng của cô ấy)…

Own luôn đi trước danh từ và đứng sau đại tính từ sở hữu. Và do ý nghĩa của nó ta chỉ có thể nói my own…, his own…, your own…,… chứ không nói an own…

Ví dụ:

           Many people in England have their own house. (không nói an own house)

           (Nhiều người ở nước Anh có nhà riêng).

           I don’t want to share with anyone. I want my own room. 
           (Tôi không muốn chia sẻ với ai hết. Tôi muốn căn phòng của riêng tôi)

           Why do you want to borrow my car? Why can’t you use your own car?
           (Sao anh lại muốn mượn xe tôi? Sao anh không dùng xe của mình?)

Ta cũng có thể dùng own trong trường hợp mình tự làm điều gì đó, thay vì chờ người khác làm nó cho mình. 

Ví dụ: 
            Ann always cut her own hair. (Ann luôn luôn tự cắt tóc cho mình)

            Do you grow your own vegetables? (Tự anh trồng rau lấy à?)

ON MY OWN, BY MYSELF

Các thành ngữ on + tính từ sở hữu + own như on my own, on your own, on his own,… và by + reflexive pronoun như by myself, by yourself, by himself,… đều có nghĩa là một mình.

Ví dụ:

I like to live on my own

I like to live by myself (Tôi muốn sống một mình)

He’s sitting on his own in a cafe

He’s sitting in a cafe by himself. (Anh ta ngồi một mình trong quán cà phê)

She went to church on her own.

She went to church by herself. (Cô ta đi nhà thờ một mình)

Thứ Ba, 23 tháng 9, 2014

Sự khác nhau giữa 'think of' và 'think about'

Sự khác nhau cơ bản giữa 'think of' và 'think about'. Bạn cần phải xem xét từ nào phù hợp nhất khi đi Think of và Think about.

Về cơ bản thì "think of" thường có nghĩa là "tưởng tượng" - imagine - trong khi "think about" thường có nghĩa gần hơn với "consider" - xem xét, suy nghĩ.

Bởi vậy sự khác nhau giữa hai động từ kép này sẽ phụ thuộc vào ngữ cảnh mà người sử dụng dùng chúng như thế nào.

Ví dụ, khi bạn nói "I am thinking of a tropical beach, please don't interrupt me." Có thể dịch là: Tôi đang nghĩ tới, tưởng tượng ra hình ảnh bờ biển nhiệt đới, tôi đang mơ về nơi đó.

Còn nếu trong ví dụ khác khi bạn nói: They are thinking about whether to agree to the sale thì "think about" ở đây có nghĩa là đang suy nghĩ, xem xét - they are considering the sale.

Trong những trường hợp như trên, thì một cách dùng này thường hay được sử dụng thay cho cách dùng kia trong những ngữ cảnh nhất định nào đó, như hai ví dụ trên.

Tuy nhiên khi chúng ta nói về người, chúng ta thường dùng cả hai và chúng đều có nghĩa tương tự như nhau.

Ví dụ, nếu bạn tôi bị tai nạn và phải vào bệnh viên, tôi có thể gửi hoa và một tấm thiếp tới cho bạn với lời nhắn gửi mà trong đó chúng ta có thể dùng cả hai từ này mà vẫn đúng với ngữ cảnh và ý nghĩa thì không thay đổi là mấy: Think of và Think about: "I'm thinking of you," hay "I'm thinking about you",